×

Andolsun ki; Biz, bu Kur´an´da insanlara turlu turlu misal gosterip acıkladık. Insanın 18:54 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Kahf ⮕ (18:54) ayat 54 in Turkish_Ibni_Kesir

18:54 Surah Al-Kahf ayat 54 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 54 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا ﴾
[الكَهف: 54]

Andolsun ki; Biz, bu Kur´an´da insanlara turlu turlu misal gosterip acıkladık. Insanın en cok yaptıgı is ise, tartısmadır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد صرفنا في هذا القرآن للناس من كل مثل وكان الإنسان أكثر, باللغة التركية ابن كثير

﴿ولقد صرفنا في هذا القرآن للناس من كل مثل وكان الإنسان أكثر﴾ [الكَهف: 54]

Ibni Kesir
Andolsun ki; Biz, bu Kur´an´da insanlara türlü türlü misal gösterip açıkladık. İnsanın en çok yaptığı iş ise, tartışmadır
Gultekin Onan
Andolsun, bu Kuran´da insanlar icin biz her ornekten cesitli acıklamalarda bulunduk. Insan, her seyden cok tartısmacıdır
Gultekin Onan
Andolsun, bu Kuran´da insanlar için biz her örnekten çeşitli açıklamalarda bulunduk. İnsan, her şeyden çok tartışmacıdır
Hasan Basri Cantay
Andolsun ki biz bu Kur´anda insanlar icin her (cesid) misali (tekrar tekrar) acıklamısızdır. Insanın husumeti ise her seyden fazladır
Hasan Basri Cantay
Andolsun ki biz bu Kur´anda insanlar için her (çeşid) misâli (tekrar tekrar) açıklamışızdır. İnsanın husumeti ise her şeyden fazladır
Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki; bu Kur´an-ı Kerim´de, insanlara butun meseleleri (misalleri) acıkladık. Ve insan, konuların cogunda cidallesen (kavga eden)dir
Iskender Ali Mihr
Ve andolsun ki; bu Kur´ân-ı Kerim´de, insanlara bütün meseleleri (misalleri) açıkladık. Ve insan, konuların çoğunda cidalleşen (kavga eden)dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek