Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Maryam ayat 19 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ إِنَّمَآ أَنَا۠ رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمٗا زَكِيّٗا ﴾
[مَريَم: 19]
﴿قال إنما أنا رسول ربك لأهب لك غلاما زكيا﴾ [مَريَم: 19]
Ibni Kesir O da: Ben, Rabbının sana tertemiz bir oğul vermek için gönderdiği bir elçiden başka bir şey değilim, dedi |
Gultekin Onan Demisti ki: "Ben, yalnızca rabbinden (gelen) bir elciyim; sana tertemiz bir erkek cocuk armagan etmek icin (buradayım) |
Gultekin Onan Demişti ki: "Ben, yalnızca rabbinden (gelen) bir elçiyim; sana tertemiz bir erkek çocuk armağan etmek için (buradayım) |
Hasan Basri Cantay (Ruuh da): «Ben ancak sana (gunahlardan) pak bir oglan verme (ye vesile olmak) icin (o istiaaze etdigin) Rabbinin elcisiyim» dedi |
Hasan Basri Cantay (Ruuh da): «Ben ancak sana (günâhlardan) pâk bir oğlan verme (ye vesîle olmak) için (o istiaaze etdiğin) Rabbinin elçisiyim» dedi |
Iskender Ali Mihr “Ben sadece sana zeki (temiz) bir erkek cocuk bagıslamak icin senin Rabbinin bir resuluyum.” dedi |
Iskender Ali Mihr “Ben sadece sana zeki (temiz) bir erkek çocuk bağışlamak için senin Rabbinin bir resûlüyüm.” dedi |