Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 118 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعۡرَىٰ ﴾
[طه: 118]
﴿إن لك ألا تجوع فيها ولا تعرى﴾ [طه: 118]
Ibni Kesir Zira cennette ne acıkırsın, ne de çıplak kalırsın |
Gultekin Onan Suphesiz ki, senin acıkmaman ve cıplak kalmaman orda (cennette kalmana baglı)dır |
Gultekin Onan Şüphesiz ki, senin acıkmaman ve çıplak kalmaman orda (cennette kalmana bağlı)dır |
Hasan Basri Cantay «Cunku senin acıkmaman, cıplak kalmaman hep oradadır» |
Hasan Basri Cantay «Çünkü senin acıkmaman, çıplak kalmaman hep oradadır» |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki senin icin orada (cennette) acıkmak ve cıplak kalmak yoktur |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki senin için orada (cennette) acıkmak ve çıplak kalmak yoktur |