×

Dogrusu biz, hatalarımızı ve bize zorla yaptırdıgın buyuyu bagıslaması icin Rabbımıza iman 20:73 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ta-Ha ⮕ (20:73) ayat 73 in Turkish_Ibni_Kesir

20:73 Surah Ta-Ha ayat 73 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ta-Ha ayat 73 - طه - Page - Juz 16

﴿إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغۡفِرَ لَنَا خَطَٰيَٰنَا وَمَآ أَكۡرَهۡتَنَا عَلَيۡهِ مِنَ ٱلسِّحۡرِۗ وَٱللَّهُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 73]

Dogrusu biz, hatalarımızı ve bize zorla yaptırdıgın buyuyu bagıslaması icin Rabbımıza iman ettik. Allah´ın verecegi mukafat daha hayırlı ve daha devamlıdır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا آمنا بربنا ليغفر لنا خطايانا وما أكرهتنا عليه من السحر والله, باللغة التركية ابن كثير

﴿إنا آمنا بربنا ليغفر لنا خطايانا وما أكرهتنا عليه من السحر والله﴾ [طه: 73]

Ibni Kesir
Doğrusu biz, hatalarımızı ve bize zorla yaptırdığın büyüyü bağışlaması için Rabbımıza iman ettik. Allah´ın vereceği mükafat daha hayırlı ve daha devamlıdır
Gultekin Onan
Gercekten biz rabbimize inandık. Gunahlarımızı ve sihir dolayısıyla bizi kendisine karsı zorlayarak surukledigin (sucumuzu) bagıslasın. Tanrı, daha hayırlıdır ve daha sureklidir
Gultekin Onan
Gerçekten biz rabbimize inandık. Günahlarımızı ve sihir dolayısıyla bizi kendisine karşı zorlayarak sürüklediğin (suçumuzu) bağışlasın. Tanrı, daha hayırlıdır ve daha süreklidir
Hasan Basri Cantay
«Biz gunahlarımızı ve bizi zorladıgın sihri yarlıgaması icin Rabbimize gercek iman etdik. Allah (ın sevabı seninkinden) daha hayırlı, (azabı da seninkinden) daha sureklidir»
Hasan Basri Cantay
«Biz günâhlarımızı ve bizi zorladığın sihri yarlığaması için Rabbimize gerçek îman etdik. Allah (ın sevabı seninkinden) daha hayırlı, (azâbı da seninkinden) daha süreklidir»
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki biz, hatalarımızı ve ona karsı sihirden bize zorla (istemeyerek) yaptırdıgın seylerden (dolayı) bizi, magfiret etsin (affetsin ve gunahlarımızı sevaba cevirsin) diye Rabbimize iman ettik. Ve Allah, daha hayırlıdır ve daha bakidir (kalıcıdır)
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki biz, hatalarımızı ve ona karşı sihirden bize zorla (istemeyerek) yaptırdığın şeylerden (dolayı) bizi, mağfiret etsin (affetsin ve günahlarımızı sevaba çevirsin) diye Rabbimize îmân ettik. Ve Allah, daha hayırlıdır ve daha bâkidir (kalıcıdır)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek