Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 20 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 20]
﴿يسبحون الليل والنهار لا يفترون﴾ [الأنبيَاء: 20]
Ibni Kesir Gece gündüz hiç durmaksızın O´nu tesbih ederler |
Gultekin Onan Gece ve gunduz, hic durmaksızın tesbih ederler |
Gultekin Onan Gece ve gündüz, hiç durmaksızın tesbih ederler |
Hasan Basri Cantay Onlar gece gunduz ara vermeyerek (Onu) tesbih (ve tenzih) ediyorlar |
Hasan Basri Cantay Onlar gece gündüz ara vermeyerek (Onu) tesbîh (ve tenzîh) ediyorlar |
Iskender Ali Mihr Onlar, gece ve gunduz ara vermeden (Allah´ı) tesbih ederler (daimi zikrin sahibidirler) |
Iskender Ali Mihr Onlar, gece ve gündüz ara vermeden (Allah´ı) tesbih ederler (daimî zikrin sahibidirler) |