×

Nice kasabaları zulum ederken helak ettik. Simdi onların altları ustlerine gelmis ıpıssız 22:45 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-hajj ⮕ (22:45) ayat 45 in Turkish_Ibni_Kesir

22:45 Surah Al-hajj ayat 45 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hajj ayat 45 - الحج - Page - Juz 17

﴿فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ ﴾
[الحج: 45]

Nice kasabaları zulum ederken helak ettik. Simdi onların altları ustlerine gelmis ıpıssız durmaktadır, kuyuları korelmis, sarayları yıkılmıstır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكأين من قرية أهلكناها وهي ظالمة فهي خاوية على عروشها وبئر معطلة, باللغة التركية ابن كثير

﴿فكأين من قرية أهلكناها وهي ظالمة فهي خاوية على عروشها وبئر معطلة﴾ [الحج: 45]

Ibni Kesir
Nice kasabaları zulüm ederken helak ettik. Şimdi onların altları üstlerine gelmiş ıpıssız durmaktadır, kuyuları körelmiş, sarayları yıkılmıştır
Gultekin Onan
(Halkı) Zulmediyorken yıkıma ugrattıgımız nice ulkeler vardır ki, simdi onların altları ustlerine gelmis ıpıssız durmakta, kullanılamaz durumdaki kuyuları (terkedilmis bulunmakta), yuksek sarayları (cın cın otmektedir)
Gultekin Onan
(Halkı) Zulmediyorken yıkıma uğrattığımız nice ülkeler vardır ki, şimdi onların altları üstlerine gelmiş ıpıssız durmakta, kullanılamaz durumdaki kuyuları (terkedilmiş bulunmakta), yüksek sarayları (çın çın ötmektedir)
Hasan Basri Cantay
(Evet) nice memleket (ler vardı) ki (halkı) zulumde devam edib dururlarken biz onları (mahv-u) helak etdik. Simdi dıvarlar tavanlarının ustune cokmus (ıpıssız kalmıs) dır (o yerler). Ve (biz nice) kuyu (lar) ı muattal, (nice) yuksek saray (ları bombos bırakdık)
Hasan Basri Cantay
(Evet) nice memleket (ler vardı) ki (halkı) zulümde devam edib dururlarken biz onları (mahv-ü) helak etdik. Şimdi dıvarlar tavanlarının üstüne çökmüş (ıpıssız kalmış) dır (o yerler). Ve (biz nice) kuyu (lar) ı muattal, (nice) yüksek saray (ları bomboş bırakdık)
Iskender Ali Mihr
Boylece (halkı) zalim olan nice ulkeler gibi onu da helak ettik. Artık o (ulke), catıları yıkılmıs, kuyuları ve yuksek sarayları terkedilmis (bir halde)dir
Iskender Ali Mihr
Böylece (halkı) zalim olan nice ülkeler gibi onu da helâk ettik. Artık o (ülke), çatıları yıkılmış, kuyuları ve yüksek sarayları terkedilmiş (bir halde)dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek