Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Mu’minun ayat 51 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُواْ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعۡمَلُواْ صَٰلِحًاۖ إِنِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[المؤمنُون: 51]
﴿ياأيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحا إني بما تعملون عليم﴾ [المؤمنُون: 51]
Ibni Kesir Ey peygamberler; temiz şeylerden yeyin ve salih amel işleyin. Doğrusu Ben; yaptığınızı bilirim |
Gultekin Onan Ey elciler, guzel ve temiz olan seylerden yiyin ve salih amellerde bulunun, cunku gercekten ben yapmakta olduklarınızı biliyorum |
Gultekin Onan Ey elçiler, güzel ve temiz olan şeylerden yiyin ve salih amellerde bulunun, çünkü gerçekten ben yapmakta olduklarınızı biliyorum |
Hasan Basri Cantay Ey Resuller, temiz ve halal olan seylerden yeyin. Guzel amel (ve hareket) lerde bulunun. Cunku ben ne yaparsanız hakkıyle bilenim |
Hasan Basri Cantay Ey Resuller, temîz ve halâl olan şeylerden yeyin. Güzel amel (ve hareket) lerde bulunun. Çünkü ben ne yaparsanız hakkıyle bilenim |
Iskender Ali Mihr Ey resuller! Tayyib (temiz, helal ni´metlerden) yeyiniz. Ve salih (nefsi tezkiye edici) amel yapınız. Muhakkak ki Ben, yaptıgınız seyleri en iyi bilenim |
Iskender Ali Mihr Ey resûller! Tayyib (temiz, helâl ni´metlerden) yeyiniz. Ve salih (nefsi tezkiye edici) amel yapınız. Muhakkak ki Ben, yaptığınız şeyleri en iyi bilenim |