×

Sayet Biz, onlara acısak ve baslarındaki sıkıntıyı gidersek yine de azgınlıkları icinde 23:75 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:75) ayat 75 in Turkish_Ibni_Kesir

23:75 Surah Al-Mu’minun ayat 75 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Mu’minun ayat 75 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿۞ وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[المؤمنُون: 75]

Sayet Biz, onlara acısak ve baslarındaki sıkıntıyı gidersek yine de azgınlıkları icinde bocalayıp kalırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر للجوا في طغيانهم يعمهون, باللغة التركية ابن كثير

﴿ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر للجوا في طغيانهم يعمهون﴾ [المؤمنُون: 75]

Ibni Kesir
Şayet Biz, onlara acısak ve başlarındaki sıkıntıyı gidersek yine de azgınlıkları içinde bocalayıp kalırlar
Gultekin Onan
Eger onlara merhamet eder ve onlara dokunan zararı gideriverirsek, taskınlıkları icinde saskınca dolasmalarını surdurecekler
Gultekin Onan
Eğer onlara merhamet eder ve onlara dokunan zararı gideriverirsek, taşkınlıkları içinde şaşkınca dolaşmalarını sürdürecekler
Hasan Basri Cantay
Eger biz onlara acıyıb da kendilerindeki zararı giderecek olursak yine serseriyane azgınlıklarında muhakkak devam ve inad edeceklerdir
Hasan Basri Cantay
Eğer biz onlara acıyıb da kendilerindeki zararı giderecek olursak yine serseriyâne azgınlıklarında muhakkak devam ve inâd edeceklerdir
Iskender Ali Mihr
Ve eger onlara rahmet (merhamet) edip, onlara zarar (sıkıntı, kıtlık) veren seyi giderseydik, mutlaka saskın bir halde azgınlıklarında devam ederlerdi
Iskender Ali Mihr
Ve eğer onlara rahmet (merhamet) edip, onlara zarar (sıkıntı, kıtlık) veren şeyi giderseydik, mutlaka şaşkın bir halde azgınlıklarında devam ederlerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek