Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 13 - النور - Page - Juz 18
﴿لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾
[النور: 13]
﴿لولا جاءوا عليه بأربعة شهداء فإذ لم يأتوا بالشهداء فأولئك عند الله﴾ [النور: 13]
Ibni Kesir Buna karşı dört şahidle gelmeleri gerekmez miydi? Madem ki onlar şahidleri getiremediler, öyleyse onlar Allah katında yalancıların kendileridirler |
Gultekin Onan Ona karsı dort sahitle gelmeleri gerekmez miydi? Sahitleri getirmediklerine gore, artık onlar Tanrı katında yalancıların ta kendileridir |
Gultekin Onan Ona karşı dört şahitle gelmeleri gerekmez miydi? Şahitleri getirmediklerine göre, artık onlar Tanrı katında yalancıların ta kendileridir |
Hasan Basri Cantay Buna karsı dort sahid getirmeli degil miydiler? Maadem ki onlar (bu) sahidleri getiremediler, o halde onlar Allah indinde yalancıların ta kendileridir |
Hasan Basri Cantay Buna karşı dört şâhid getirmeli değil miydiler? Maadem ki onlar (bu) şâhidleri getiremediler, o halde onlar Allah indinde yalancıların ta kendileridir |
Iskender Ali Mihr Ona dort sahit getirmeli degiller miydi? Oyleyse sahitleri getiremediklerine gore bu taktirde iste onlar, onlar Allah´ın katında yalancıdırlar |
Iskender Ali Mihr Ona dört şahit getirmeli değiller miydi? Öyleyse şahitleri getiremediklerine göre bu taktirde işte onlar, onlar Allah´ın katında yalancıdırlar |