×

Eger orada kimseyi bulamazsanız; size izin verilinceye kadar iceri girmeyin. Sayet size; 24:28 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nur ⮕ (24:28) ayat 28 in Turkish_Ibni_Kesir

24:28 Surah An-Nur ayat 28 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nur ayat 28 - النور - Page - Juz 18

﴿فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 28]

Eger orada kimseyi bulamazsanız; size izin verilinceye kadar iceri girmeyin. Sayet size; donun, denilirse, donun. Bu, sizin icin daha temizdir. Ve Allah; yaptıklarınızı bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل, باللغة التركية ابن كثير

﴿فإن لم تجدوا فيها أحدا فلا تدخلوها حتى يؤذن لكم وإن قيل﴾ [النور: 28]

Ibni Kesir
Eğer orada kimseyi bulamazsanız; size izin verilinceye kadar içeri girmeyin. Şayet size; dönün, denilirse, dönün. Bu, sizin için daha temizdir. Ve Allah; yaptıklarınızı bilir
Gultekin Onan
Eger orada kimseyi bulamazsanız, size izin verilinceye kadar artık oraya girmeyin; ve eger "donun" denirse, siz de donun, bu sizin icin daha temizdir. Tanrı yaptıklarınızı bilendir
Gultekin Onan
Eğer orada kimseyi bulamazsanız, size izin verilinceye kadar artık oraya girmeyin; ve eğer "dönün" denirse, siz de dönün, bu sizin için daha temizdir. Tanrı yaptıklarınızı bilendir
Hasan Basri Cantay
Eger orada bir kimse bulmazsanız size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Sayed size «Geri donun» denilirse donub gidin. Bu, sizin icin daha temiz (bir hareket) dir. Allah ne yaparsanız hakkıyle bilendir
Hasan Basri Cantay
Eğer orada bir kimse bulmazsanız size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Şâyed size «Geri dönün» denilirse dönüb gidin. Bu, sizin için daha temiz (bir hareket) dir. Allah ne yaparsanız hakkıyle bilendir
Iskender Ali Mihr
Eğer orada kimseyi bulamazsanız, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Ve eğer size “geri dönün” denirse o taktirde geri dönün. O, sizin için daha temizdir (uygundur). Ve Allah, yaptığınız şeyleri en iyi bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek