Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Furqan ayat 14 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 14]
﴿لا تدعوا اليوم ثبورا واحدا وادعوا ثبورا كثيرا﴾ [الفُرقَان: 14]
| Ibni Kesir Bugün bir kere yok olmayı değil, bir çok kereler yok olmayı isteyin |
| Gultekin Onan Bugun bir yok olusu cagırmayın, bir cok (kere) yok olusu isteyip cagırın |
| Gultekin Onan Bugün bir yok oluşu çağırmayın, bir çok (kere) yok oluşu isteyip çağırın |
| Hasan Basri Cantay (Onlara denilir ki:) «Bu gun bir (kerre) helale (olmayı) cagırmayın, bircok (defalar) helak (olmayı) cagırın» |
| Hasan Basri Cantay (Onlara denilir ki:) «Bu gün bir (kerre) helâle (olmayı) çağırmayın, birçok (defalar) helak (olmayı) çağırın» |
| Iskender Ali Mihr Bugun helak (yok) olmayı bir defa istemeyin, defalarca isteyin |
| Iskender Ali Mihr Bugün helâk (yok) olmayı bir defa istemeyin, defalarca isteyin |