Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 14 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿لَّا تَدۡعُواْ ٱلۡيَوۡمَ ثُبُورٗا وَٰحِدٗا وَٱدۡعُواْ ثُبُورٗا كَثِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 14]
﴿لا تدعوا اليوم ثبورا واحدا وادعوا ثبورا كثيرا﴾ [الفُرقَان: 14]
Abdulbaki Golpinarli Bugun, bittik, helak olduk diye bir kere bagırmayın, bircok kere bagırın bittik, helak olduk diye |
Adem Ugur (Onlara soyle denir:) Bugun (yalnız) bir defa yok olmayı istemeyin; aksine bircok defalar yok olmayı isteyin |
Adem Ugur (Onlara şöyle denir:) Bugün (yalnız) bir defa yok olmayı istemeyin; aksine birçok defalar yok olmayı isteyin |
Ali Bulac Bugun bir yok olusu cagırmayın, bircok (kere) yok olusu isteyip-cagırın |
Ali Bulac Bugün bir yok oluşu çağırmayın, birçok (kere) yok oluşu isteyip-çağırın |
Ali Fikri Yavuz Onlara denir ki, bugun yalnız bir helake cagırmayın, bircok helaklere cagırın (cunku size turlu turlu azab vardır) |
Ali Fikri Yavuz Onlara denir ki, bugün yalnız bir helâke çağırmayın, birçok helâklere çağırın (çünkü size türlü türlü azab vardır) |
Celal Y Ld R M Bugun bir tek defa dovunup yok olmayı istemeyin, bircok defa dovunup yok olmayı isteyin, (denilir) |
Celal Y Ld R M Bugün bir tek defa dövünüp yok olmayı istemeyin, birçok defa dövünüp yok olmayı isteyin, (denilir) |