×

Elleri boyunlarına baglı olarak onun en dar bir yerine atıldıkları zaman orada 25:13 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Furqan ⮕ (25:13) ayat 13 in Turkish_Ibni_Kesir

25:13 Surah Al-Furqan ayat 13 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Furqan ayat 13 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿وَإِذَآ أُلۡقُواْ مِنۡهَا مَكَانٗا ضَيِّقٗا مُّقَرَّنِينَ دَعَوۡاْ هُنَالِكَ ثُبُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 13]

Elleri boyunlarına baglı olarak onun en dar bir yerine atıldıkları zaman orada yok olup gitmeyi isterler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا ألقوا منها مكانا ضيقا مقرنين دعوا هنالك ثبورا, باللغة التركية ابن كثير

﴿وإذا ألقوا منها مكانا ضيقا مقرنين دعوا هنالك ثبورا﴾ [الفُرقَان: 13]

Ibni Kesir
Elleri boyunlarına bağlı olarak onun en dar bir yerine atıldıkları zaman orada yok olup gitmeyi isterler
Gultekin Onan
Elleri boyunlarına baglı olarak, sıkısık bir yerine atıldıkları zaman, orada yok olusu isteyip cagırırlar
Gultekin Onan
Elleri boyunlarına bağlı olarak, sıkışık bir yerine atıldıkları zaman, orada yok oluşu isteyip çağırırlar
Hasan Basri Cantay
Elleri boyunlarına baglı olarak onun en dar yerine atıldıkları vakit orada (Yetis ey) helak (diye) bagırırlar
Hasan Basri Cantay
Elleri boyunlarına bağlı olarak onun en dar yerine atıldıkları vakit orada (Yetiş ey) helak (diye) bağırırlar
Iskender Ali Mihr
Ve birbirine baglanmıs olarak oradan, dar sıkısık bir yere atıldıkları zaman orada helak (yok) olmayı istediler
Iskender Ali Mihr
Ve birbirine bağlanmış olarak oradan, dar sıkışık bir yere atıldıkları zaman orada helâk (yok) olmayı istediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek