×

Gokte burclar var eden, orada bir cerag ve aydınlatan ayı var eden 25:61 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Furqan ⮕ (25:61) ayat 61 in Turkish_Ibni_Kesir

25:61 Surah Al-Furqan ayat 61 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Furqan ayat 61 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 61]

Gokte burclar var eden, orada bir cerag ve aydınlatan ayı var eden ne yucedir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا, باللغة التركية ابن كثير

﴿تبارك الذي جعل في السماء بروجا وجعل فيها سراجا وقمرا منيرا﴾ [الفُرقَان: 61]

Ibni Kesir
Gökte burçlar var eden, orada bir çerağ ve aydınlatan ayı var eden ne yücedir
Gultekin Onan
Gokte burclar kılan, onların icinde bir aydınlık ve nurlu bir ay vareden (Tanrı) ne yucedir
Gultekin Onan
Gökte burçlar kılan, onların içinde bir aydınlık ve nurlu bir ay vareden (Tanrı) ne yücedir
Hasan Basri Cantay
Gokde burclar yaratan, onların icinde bir cerag ve nurlu bir ay barındıran (Allah) ın sanı ne yucedir
Hasan Basri Cantay
Gökde burçlar yaratan, onların içinde bir çerağ ve nurlu bir ay barındıran (Allah) ın şânı ne yücedir
Iskender Ali Mihr
Gokte burclar kılan O (Allah), mubarek´tir (sanı yuce). Ve orada Ay´ı, aydınlatıcı bir kandil kıldı
Iskender Ali Mihr
Gökte burçlar kılan O (Allah), mübarek´tir (şanı yüce). Ve orada Ay´ı, aydınlatıcı bir kandil kıldı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek