Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 102 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 102]
﴿فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين﴾ [الشعراء: 102]
Ibni Kesir Keşki bizim için geri dönüş olsa da, mü´minlerden olsak |
Gultekin Onan Bizim bir kere daha (dunyaya donusumuz mumkun) olsaydı da inanclılardan olabilseydik |
Gultekin Onan Bizim bir kere daha (dünyaya dönüşümüz mümkün) olsaydı da inançlılardan olabilseydik |
Hasan Basri Cantay «Bizim icin hakıykaten bir geri donus olsaydı da biz de mu´minlerden olsaydık» |
Hasan Basri Cantay «Bizim için hakıykaten bir geri dönüş olsaydı da biz de mü´minlerden olsaydık» |
Iskender Ali Mihr Bizim icin keske bir kere daha (dunyaya donus) olsaydı, o zaman biz mu´minlerden olurduk |
Iskender Ali Mihr Bizim için keşke bir kere daha (dünyaya dönüş) olsaydı, o zaman biz mü´minlerden olurduk |