×

Degnegini at. Onun yılan gibi hareketler yaptıgını gorunce, arkasına bakmadan donup kactı 27:10 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Naml ⮕ (27:10) ayat 10 in Turkish_Ibni_Kesir

27:10 Surah An-Naml ayat 10 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Naml ayat 10 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ ﴾
[النَّمل: 10]

Degnegini at. Onun yılan gibi hareketler yaptıgını gorunce, arkasına bakmadan donup kactı ve geri donmedi. Ey Musa; korkma. Benim katımda muhakkak ki peygamberler korkmazlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب ياموسى, باللغة التركية ابن كثير

﴿وألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب ياموسى﴾ [النَّمل: 10]

Ibni Kesir
Değneğini at. Onun yılan gibi hareketler yaptığını görünce, arkasına bakmadan dönüp kaçtı ve geri dönmedi. Ey Musa; korkma. Benim katımda muhakkak ki peygamberler korkmazlar
Gultekin Onan
Asanı bırak." (Bıraktı ve) onun cevik bir yılan gibi hareket etttigini gorunce, geriye dogru kactı ve arkasına bakmadı. "Ey Musa, korkma; suphesiz ben(im); benim yanımda gonderilen (elciler) korkmaz
Gultekin Onan
Asanı bırak." (Bıraktı ve) onun çevik bir yılan gibi hareket etttiğini görünce, geriye doğru kaçtı ve arkasına bakmadı. "Ey Musa, korkma; şüphesiz ben(im); benim yanımda gönderilen (elçiler) korkmaz
Hasan Basri Cantay
«Asaanı bırak». (Muusa asaasını bırakıb da) onu cevik bir yılan gibi hareket eder gorunce arkasına donub kacdı ve geri donmedi. «Ey Muusa, korkma. Cunku ben (varım). Benim yanımda peygamber (hicbir seyden) korkmaz (lar)»
Hasan Basri Cantay
«Asaanı bırak». (Muusâ asaasını bırakıb da) onu çevik bir yılan gibi hareket eder görünce arkasına dönüb kaçdı ve geri dönmedi. «Ey Muusâ, korkma. Çünkü ben (varım). Benim yanımda peygamber (hiçbir şeyden) korkmaz (lar)»
Iskender Ali Mihr
Ve asanı at!" Bunun uzerine (asasını atınca) onun yılan gibi hareket ettigini gorunce, arkasına bakmadan geri donup kactı. "Ya Musa! Korkma, muhakkak ki Ben(im), Benim yanımda (huzurumda) resuller korkmazlar
Iskender Ali Mihr
Ve asanı at!" Bunun üzerine (asasını atınca) onun yılan gibi hareket ettiğini görünce, arkasına bakmadan geri dönüp kaçtı. "Ya Musa! Korkma, muhakkak ki Ben(im), Benim yanımda (huzurumda) resûller korkmazlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek