×

De ki: Yeryuzunde gezip dolasın da Allah´ın yaratmaya nasıl basladıgını bir gorun. 29:20 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:20) ayat 20 in Turkish_Ibni_Kesir

29:20 Surah Al-‘Ankabut ayat 20 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 20 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[العَنكبُوت: 20]

De ki: Yeryuzunde gezip dolasın da Allah´ın yaratmaya nasıl basladıgını bir gorun. Iste Allah; yeni bir ahiret hayatını da tekrar yaratacaktır. Muhakkak ki Allah; her seye kadirdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة, باللغة التركية ابن كثير

﴿قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة﴾ [العَنكبُوت: 20]

Ibni Kesir
De ki: Yeryüzünde gezip dolaşın da Allah´ın yaratmaya nasıl başladığını bir görün. İşte Allah; yeni bir ahiret hayatını da tekrar yaratacaktır. Muhakkak ki Allah; her şeye kadirdir
Gultekin Onan
De ki: "Yeryuzunde gezip dolasın da, boylelikle yaratmaya nasıl basladıgına bir bakın, sonra Tanrı ahiret yaratmasını (VEYA son yaratmayı) da insa edip yaratacaktır. Suphesiz, Tanrı her seye guc yetirendir
Gultekin Onan
De ki: "Yeryüzünde gezip dolaşın da, böylelikle yaratmaya nasıl başladığına bir bakın, sonra Tanrı ahiret yaratmasını (VEYA son yaratmayı) da inşa edip yaratacaktır. Şüphesiz, Tanrı her şeye güç yetirendir
Hasan Basri Cantay
De ki: «Yer yuzunde gezib dolasın da (Allahın) hilkate nasıl basladıgını gorun. Allah yeni bir ahiret hayaatını da tekrar yaratacakdır. Cunku Allah her sey´e hakkıyle kaadirdir
Hasan Basri Cantay
De ki: «Yer yüzünde gezib dolaşın da (Allahın) hilkate nasıl başladığını görün. Allah yeni bir âhiret hayaatını da tekrar yaratacakdır. Çünkü Allah her şey´e hakkıyle kaadirdir
Iskender Ali Mihr
Yeryuzunde dolasın ve boylece ilk yaratılısın nasıl olduguna bakın. Sonra Allah, ahiretin yaratılısını insa edecek (gerceklestirecek). Muhakkak ki Allah, herseye kaadirdir." de
Iskender Ali Mihr
Yeryüzünde dolaşın ve böylece ilk yaratılışın nasıl olduğuna bakın. Sonra Allah, ahiretin yaratılışını inşa edecek (gerçekleştirecek). Muhakkak ki Allah, herşeye kaadirdir." de
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek