×

Yoksa, kotuluk yapanlar Biz´den kacabileceklerini mi sanırlar? Ne kotu hukum veriyorlar 29:4 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:4) ayat 4 in Turkish_Ibni_Kesir

29:4 Surah Al-‘Ankabut ayat 4 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 4 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 4]

Yoksa, kotuluk yapanlar Biz´den kacabileceklerini mi sanırlar? Ne kotu hukum veriyorlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون, باللغة التركية ابن كثير

﴿أم حسب الذين يعملون السيئات أن يسبقونا ساء ما يحكمون﴾ [العَنكبُوت: 4]

Ibni Kesir
Yoksa, kötülük yapanlar Biz´den kaçabileceklerini mi sanırlar? Ne kötü hüküm veriyorlar
Gultekin Onan
Yoksa kotulukleri yapanlar, bizi (asıp) gececeklerini mi sandılar? Ne kotu hukmediyorlar
Gultekin Onan
Yoksa kötülükleri yapanlar, bizi (aşıp) geçeceklerini mi sandılar? Ne kötü hükmediyorlar
Hasan Basri Cantay
Yoksa kotulukler yapanlar bizden (kacıb) savusacaklarını mı sandı (lar)? Ne fena hukmediyorlar
Hasan Basri Cantay
Yoksa kötülükler yapanlar bizden (kaçıb) savuşacaklarını mı sandı (lar)? Ne fena hükmediyorlar
Iskender Ali Mihr
Yoksa seyyiat isleyenler (kotuluk yapanlar), Bizim imtihanımızı gececeklerini mi sandılar? Hukum verdikleri sey ne kotu
Iskender Ali Mihr
Yoksa seyyiat işleyenler (kötülük yapanlar), Bizim imtihanımızı geçeceklerini mi sandılar? Hüküm verdikleri şey ne kötü
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek