×

Daha once sen hic bir kitab okur degildin. Sag elinle de onu 29:48 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:48) ayat 48 in Turkish_Ibni_Kesir

29:48 Surah Al-‘Ankabut ayat 48 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 48 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 48]

Daha once sen hic bir kitab okur degildin. Sag elinle de onu yazmıyordun. Oyle olsaydı; batılda olanlar supheye duserlerdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كنت تتلو من قبله من كتاب ولا تخطه بيمينك إذا لارتاب, باللغة التركية ابن كثير

﴿وما كنت تتلو من قبله من كتاب ولا تخطه بيمينك إذا لارتاب﴾ [العَنكبُوت: 48]

Ibni Kesir
Daha önce sen hiç bir kitab okur değildin. Sağ elinle de onu yazmıyordun. Öyle olsaydı; batılda olanlar şüpheye düşerlerdi
Gultekin Onan
Bundan once sen hic kitap okuyan degildin ve onu sag elinle de yazmıyordun. Boyle olsaydı, batılda olanlar kuskuya kapılırlardı
Gultekin Onan
Bundan önce sen hiç kitap okuyan değildin ve onu sağ elinle de yazmıyordun. Böyle olsaydı, batılda olanlar kuşkuya kapılırlardı
Hasan Basri Cantay
Sen bundan evvel hicbir kitab okur degildin. Elinle de onu yazmadın. Boyle olsaydı baatıl soyleyenler elbet subhelenir (ler) di
Hasan Basri Cantay
Sen bundan evvel hiçbir kitâb okur değildin. Elinle de onu yazmadın. Böyle olsaydı baatıl söyleyenler elbet şübhelenir (ler) di
Iskender Ali Mihr
Ve sen, bundan once kitap okumadın. Ve sen, O´nu elinle de yazmıyorsun. Oyle olsaydı, batılda olanlar (bos konusanlar) elbette suphe ederlerdi
Iskender Ali Mihr
Ve sen, bundan önce kitap okumadın. Ve sen, O´nu elinle de yazmıyorsun. Öyle olsaydı, bâtılda olanlar (boş konuşanlar) elbette şüphe ederlerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek