Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Luqman ayat 11 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[لُقمَان: 11]
﴿هذا خلق الله فأروني ماذا خلق الذين من دونه بل الظالمون في﴾ [لُقمَان: 11]
Ibni Kesir İşte bu, Allah´ın yaratışıdır. Gösterin bakalım bana O´ndan başkalarının ne yarattığını? Hayır, zalimler apaçık bir sapıklık içindedirler |
Gultekin Onan Bu, Tanrı´nın yaratmasıdır. Su halde, O´nun dısında olanların yarattıklarını bana gosterin. Hayır, zulmedenler, acıkca bir sapıklık icindedirler |
Gultekin Onan Bu, Tanrı´nın yaratmasıdır. Şu halde, O´nun dışında olanların yarattıklarını bana gösterin. Hayır, zulmedenler, açıkca bir sapıklık içindedirler |
Hasan Basri Cantay Iste bu (nlar) Allahın yaratıgıdır. Ondan baskasının ne yaratdıgını haydi gosterin bana! Hayır, o zaalimler apacık bir sapıklık icindedirler |
Hasan Basri Cantay İşte bu (nlar) Allahın yaratığıdır. Ondan başkasının ne yaratdığını haydi gösterin bana! Hayır, o zaalimler apaçık bir sapıklık içindedirler |
Iskender Ali Mihr Bu, Allah´ın yaratmasıdır. Oyleyse O´ndan baskaları ne yarattı, bana gosterin! Hayır, zalimler, apacık dalalet icindedirler |
Iskender Ali Mihr Bu, Allah´ın yaratmasıdır. Öyleyse O´ndan başkaları ne yarattı, bana gösterin! Hayır, zalimler, apaçık dalâlet içindedirler |