Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Luqman ayat 23 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[لُقمَان: 23]
﴿ومن كفر فلا يحزنك كفره إلينا مرجعهم فننبئهم بما عملوا إن الله﴾ [لُقمَان: 23]
Ibni Kesir Kim de küfrederse; onun küfrü, seni üzmesin. Onların dönüşü Bize´dir. O zaman yaptıklarını onlara bildiririz. Şüphesiz ki Allah; göğüslerin özünü gerçekten bilendir |
Gultekin Onan Kim de kufrederse, artık onun kufru seni huzne kaptırmasın. Onların donusu bizedir, artık biz de onlara yaptıklarını haber verecegiz. Suphesiz Tanrı, sinelerin ozunde saklı olanı bilendir |
Gultekin Onan Kim de küfrederse, artık onun küfrü seni hüzne kaptırmasın. Onların dönüşü bizedir, artık biz de onlara yaptıklarını haber vereceğiz. Şüphesiz Tanrı, sinelerin özünde saklı olanı bilendir |
Hasan Basri Cantay Kim kufrederse (Habibim) onun kufru sana huzun vermesin. Onların donusu ancak bizedir. Biz de (o zaman) onların neler yapdıklarını haber veririz. Subhe yok ki Allah sinelerde gizli olan seyleri bile hakkıyle bilendir |
Hasan Basri Cantay Kim küfrederse (Habîbim) onun küfrü sana hüzün vermesin. Onların dönüşü ancak bizedir. Biz de (o zaman) onların neler yapdıklarını haber veririz. Şübhe yok ki Allah sinelerde gizli olan şeyleri bile hakkıyle bilendir |
Iskender Ali Mihr Ve kim inkar ederse, onun kufru seni mahzun etmesin (uzmesin)! Onların donusu, Bize´dir. Boylece yaptıkları seyleri (amelleri) onlara haber verecegiz. Muhakkak ki Allah, sinelerde olanı en iyi bilendir |
Iskender Ali Mihr Ve kim inkâr ederse, onun küfrü seni mahzun etmesin (üzmesin)! Onların dönüşü, Bize´dir. Böylece yaptıkları şeyleri (amelleri) onlara haber vereceğiz. Muhakkak ki Allah, sinelerde olanı en iyi bilendir |