×

Orada devamlı kalırlar. Bu, Allah´ın hak vaadidir. Ve O; Aziz´dir, Hakim´dir 31:9 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Luqman ⮕ (31:9) ayat 9 in Turkish_Ibni_Kesir

31:9 Surah Luqman ayat 9 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Luqman ayat 9 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[لُقمَان: 9]

Orada devamlı kalırlar. Bu, Allah´ın hak vaadidir. Ve O; Aziz´dir, Hakim´dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خالدين فيها وعد الله حقا وهو العزيز الحكيم, باللغة التركية ابن كثير

﴿خالدين فيها وعد الله حقا وهو العزيز الحكيم﴾ [لُقمَان: 9]

Ibni Kesir
Orada devamlı kalırlar. Bu, Allah´ın hak vaadidir. Ve O; Aziz´dir, Hakim´dir
Gultekin Onan
Orada ebedi olarak kalıcıdırlar. Tanrı´nın vaadi haktır. O, ustun ve guclu olandır, hukum ve hikmet sahibidir
Gultekin Onan
Orada ebedi olarak kalıcıdırlar. Tanrı´nın vaadi haktır. O, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir
Hasan Basri Cantay
Hakıykat, iman edib de guzel guzel amel (ve hareket) lerde bulunanlar (yok mu?) Naıym cennetleri — kendileri iclerinde ebedi kalıcı olmak uzere — onlarındır. Bu, Allahın gercek va´didir. O, yegane gaalib, yegane hukum ve hikmet saahibidir
Hasan Basri Cantay
Hakıykat, îman edib de güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunanlar (yok mu?) Naıym cennetleri — kendileri içlerinde ebedî kalıcı olmak üzere — onlarındır. Bu, Allahın gerçek va´didir. O, yegâne gaalib, yegâne hüküm ve hikmet saahibidir
Iskender Ali Mihr
(Onlar) orada ebediyyen kalacak olanlardır. Allah´ın vaadi haktır. Ve O; Aziz´dir (yuce), Hakim´dir (hukum ve hikmet sahibi)
Iskender Ali Mihr
(Onlar) orada ebediyyen kalacak olanlardır. Allah´ın vaadi haktır. Ve O; Azîz´dir (yüce), Hakîm´dir (hüküm ve hikmet sahibi)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek