Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah As-Sajdah ayat 9 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[السَّجدة: 9]
﴿ثم سواه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا﴾ [السَّجدة: 9]
Ibni Kesir Sonra onu düzeltip tamamlamış ve ruhundan ona üflemiştir. Size de kulaklar, gözler ve kalbler vermiştir. Ne de az şükrediyorsunuz |
Gultekin Onan Sonra onu ´duzeltip bir bicime soktu´ ve ona ruhundan ufledi. Sizin icin de kulak, gozler ve yurekler (efideh) var etti. Ne az sukrediyorsunuz |
Gultekin Onan Sonra onu ´düzeltip bir biçime soktu´ ve ona ruhundan üfledi. Sizin için de kulak, gözler ve yürekler (efideh) var etti. Ne az şükrediyorsunuz |
Hasan Basri Cantay Sonra onu duzeltib tamamladı. Icine ruuhundan ufurdu. Sizin icin kulaklar, gozler, gonuller yaratdı. Ne az sukredersiniz |
Hasan Basri Cantay Sonra onu düzeltib tamamladı. İçine ruuhundan üfürdü. Sizin için kulaklar, gözler, gönüller yaratdı. Ne az şükredersiniz |
Iskender Ali Mihr Sonra (Allah), onu dizayn etti ve onun icine (vechin, fizik vucudun icine) ruhundan ufurdu ve sizler icin sem´i (isitme hassası), basar (gorme hassası) ve fuad (idrak etme hassası) kıldı. Ne kadar az sukrediyorsunuz |
Iskender Ali Mihr Sonra (Allah), onu dizayn etti ve onun içine (vechin, fizik vücudun içine) ruhundan üfürdü ve sizler için sem´î (işitme hassası), basar (görme hassası) ve fuad (idrak etme hassası) kıldı. Ne kadar az şükrediyorsunuz |