Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ahzab ayat 10 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿إِذۡ جَآءُوكُم مِّن فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ أَسۡفَلَ مِنكُمۡ وَإِذۡ زَاغَتِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَبَلَغَتِ ٱلۡقُلُوبُ ٱلۡحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِٱللَّهِ ٱلظُّنُونَا۠ ﴾
[الأحزَاب: 10]
﴿إذ جاءوكم من فوقكم ومن أسفل منكم وإذ زاغت الأبصار وبلغت القلوب﴾ [الأحزَاب: 10]
Ibni Kesir Hani onlar size, hem üstünüzden hem de altınızdan gelmişlerdi. Ve hani gözler kaymış, yürekler ağızlara gelmişti ve siz Allah hakkında çeşitli zanlarda bulunuyordunuz |
Gultekin Onan Hani onlar size hem ustunuzden, hem alt tarafınızdan gelmislerdi; gozler kaymıs, kalpler hancereye gelip dayanmıstı ve siz Tanrı hakkında (birtakım) zanlarda bulunuyordunuz |
Gultekin Onan Hani onlar size hem üstünüzden, hem alt tarafınızdan gelmişlerdi; gözler kaymış, kalpler hançereye gelip dayanmıştı ve siz Tanrı hakkında (birtakım) zanlarda bulunuyordunuz |
Hasan Basri Cantay O vakit onlar hem ustunuzden, hem altınızdan size gelmislerdi. O zaman gozler yılmıs, yurekler gırtlaklara dayanmısdı ve siz Allaha karsı (turlu) zanlarda bulunuyordunuz |
Hasan Basri Cantay O vakit onlar hem üstünüzden, hem altınızdan size gelmişlerdi. O zaman gözler yılmış, yürekler gırtlaklara dayanmışdı ve siz Allaha karşı (türlü) zanlarda bulunuyordunuz |
Iskender Ali Mihr Onlar, sizin yukarınızdan ve asagınızdan uzerinize geldigi ve gozlerin yıldıgı ve kalplerin hancereye ulastıgı (yureklerin agza geldigi) zaman, Allah´a karsı zanlarda bulunuyordunuz |
Iskender Ali Mihr Onlar, sizin yukarınızdan ve aşağınızdan üzerinize geldiği ve gözlerin yıldığı ve kalplerin hançereye ulaştığı (yüreklerin ağza geldiği) zaman, Allah´a karşı zanlarda bulunuyordunuz |