×

Ey iman edenler; Allah´ın uzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani size ordular gelmisti de 33:9 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Ahzab ⮕ (33:9) ayat 9 in Turkish_Ibni_Kesir

33:9 Surah Al-Ahzab ayat 9 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ahzab ayat 9 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُودٞ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا وَجُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الأحزَاب: 9]

Ey iman edenler; Allah´ın uzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani size ordular gelmisti de Biz, onların uzerine ruzgar ve sizin gormediginiz ordular gondermistik. Allah; yaptıklarınızı gorendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم, باللغة التركية ابن كثير

﴿ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم﴾ [الأحزَاب: 9]

Ibni Kesir
Ey iman edenler; Allah´ın üzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani size ordular gelmişti de Biz, onların üzerine rüzgar ve sizin görmediğiniz ordular göndermiştik. Allah; yaptıklarınızı görendir
Gultekin Onan
Ey inananlar, Tanrı´nın uzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani size ordular gelmisti; boylece biz de onların uzerine bir ruzgar ve sizin gormediginiz ordular gondermistik. Tanrı, yaptıklarınızı gorendir
Gultekin Onan
Ey inananlar, Tanrı´nın üzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani size ordular gelmişti; böylece biz de onların üzerine bir rüzgar ve sizin görmediğiniz ordular göndermiştik. Tanrı, yaptıklarınızı görendir
Hasan Basri Cantay
Ey iman edenler, Allahın uzerinizdeki (bunca) ni´metini hatırlayın, o zamanda ki size (dusman) ordular (ı) saldırmısdı da biz onlara karsı bir ruzgar ve sizin gormediginiz ordular gondermisdik. Allah, ne islerseniz (hepsini) hakkıyle gorendir
Hasan Basri Cantay
Ey îman edenler, Allahın üzerinizdeki (bunca) ni´metini hatırlayın, o zamanda ki size (düşman) ordular (ı) saldırmışdı da biz onlara karşı bir rüzgâr ve sizin görmediğiniz ordular göndermişdik. Allah, ne işlerseniz (hepsini) hakkıyle görendir
Iskender Ali Mihr
Ey amenu olanlar (Allah´a ulasmayı dileyenler)! Allah´ın sizin uzerinizdeki ni´metini hatırlayın. Size (uzerinize) ordular gelmisti. O zaman, onların uzerine, ruzgar ve sizin goremediginiz ordular gonderdik. Ve Allah, yaptıgınız seyleri gorendir
Iskender Ali Mihr
Ey âmenû olanlar (Allah´a ulaşmayı dileyenler)! Allah´ın sizin üzerinizdeki ni´metini hatırlayın. Size (üzerinize) ordular gelmişti. O zaman, onların üzerine, rüzgâr ve sizin göremediğiniz ordular gönderdik. Ve Allah, yaptığınız şeyleri görendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek