Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 28 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿۞ وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنۢ بَعۡدِهِۦ مِن جُندٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ ﴾
[يسٓ: 28]
﴿وما أنـزلنا على قومه من بعده من جند من السماء وما كنا﴾ [يسٓ: 28]
Ibni Kesir Ondan sonra kavminin üzerine gökten bir ordu indirmedik, zaten indirecek de değildik |
Gultekin Onan Kendisinden sonra ise, kavminin uzerine gokten bir ordu indirmedik; indirecek de degildik |
Gultekin Onan Kendisinden sonra ise, kavminin üzerine gökten bir ordu indirmedik; indirecek de değildik |
Hasan Basri Cantay Ondan sonra kavminin uzerine gokden hicbir ordu indirmedik, indiriciler de degildik |
Hasan Basri Cantay Ondan sonra kavminin üzerine gökden hiçbir ordu indirmedik, indiriciler de değildik |
Iskender Ali Mihr Ve onun arkasından, onun kavmi uzerine gokten bir ordu indirmedik, indiriciler de olmadık |
Iskender Ali Mihr Ve onun arkasından, onun kavmi üzerine gökten bir ordu indirmedik, indiriciler de olmadık |