×

Sadece, bir tek cıglık oldu. Ve onlar hemen sonup gittiler 36:29 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ya-Sin ⮕ (36:29) ayat 29 in Turkish_Ibni_Kesir

36:29 Surah Ya-Sin ayat 29 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 29 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ خَٰمِدُونَ ﴾
[يسٓ: 29]

Sadece, bir tek cıglık oldu. Ve onlar hemen sonup gittiler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون, باللغة التركية ابن كثير

﴿إن كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم خامدون﴾ [يسٓ: 29]

Ibni Kesir
Sadece, bir tek çığlık oldu. Ve onlar hemen sönüp gittiler
Gultekin Onan
(Ancak onlara) yalnızca bir tek cıglık (yetti); anında sonuverdiler
Gultekin Onan
(Ancak onlara) yalnızca bir tek çığlık (yetti); anında sönüverdiler
Hasan Basri Cantay
(Onların yakalanması, yahud ukuubeti) birtek sayhadan baska (bir seyle) degildi. Artık hemen sonu (b gidi) verenler (oldular)
Hasan Basri Cantay
(Onların yakalanması, yahud ukuubeti) birtek sayhadan başka (bir şeyle) değildi. Artık hemen sönü (b gidi) verenler (oldular)
Iskender Ali Mihr
(Onların cezası) sadece bir sayha (siddetli ses dalgası) oldu. O zaman onlar sonenler oldular
Iskender Ali Mihr
(Onların cezası) sadece bir sayha (şiddetli ses dalgası) oldu. O zaman onlar sönenler oldular
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek