Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 33 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ ﴾
[يسٓ: 33]
﴿وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون﴾ [يسٓ: 33]
Ibni Kesir Ölü toprak, onlar için bir ayettir. Biz, onu dirilttik ve ondan taneler çıkardık, ondan yemektedirler |
Gultekin Onan Olu toprak kendileri icin bir ayettir; biz onu dirilttik, ondan taneler cıkarttık, boylelikle ondan yemektedirler |
Gultekin Onan Ölü toprak kendileri için bir ayettir; biz onu dirilttik, ondan taneler çıkarttık, böylelikle ondan yemektedirler |
Hasan Basri Cantay Olu toprak — ki biz onu canlandırdık. Icinden dane (ler) cıkardık da ondan yeyip duruyorlar — onlar icin bir ibret (bir delil) dir |
Hasan Basri Cantay Ölü toprak — ki biz onu canlandırdık. İçinden dâne (ler) çıkardık da ondan yeyip duruyorlar — onlar için bir ibret (bir delîl) dir |
Iskender Ali Mihr Ve olu toprak onlara bir ayettir (mucizedir). Onu dirilttik ve ondan habbeler (taneler) cıkarttık. Boylece ondan yerler |
Iskender Ali Mihr Ve ölü toprak onlara bir âyettir (mucizedir). Onu dirilttik ve ondan habbeler (taneler) çıkarttık. Böylece ondan yerler |