Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ya-Sin ayat 65 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿ٱلۡيَوۡمَ نَخۡتِمُ عَلَىٰٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَتُكَلِّمُنَآ أَيۡدِيهِمۡ وَتَشۡهَدُ أَرۡجُلُهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[يسٓ: 65]
﴿اليوم نختم على أفواههم وتكلمنا أيديهم وتشهد أرجلهم بما كانوا يكسبون﴾ [يسٓ: 65]
Ibni Kesir Bugün, onların ağızlarını mühürleriz. Bizimle elleri konuşur ve yapmakta oldukları şeye ayakları şehadet eder |
Gultekin Onan Bugun biz onların agızlarını muhurleriz; (gunahtan ve sevaptan yana) kazandıklarını, elleri bize soylemekte, ayakları (aleyhlerinde) sahitlik etmektedir |
Gultekin Onan Bugün biz onların ağızlarını mühürleriz; (günahtan ve sevaptan yana) kazandıklarını, elleri bize söylemekte, ayakları (aleyhlerinde) şahitlik etmektedir |
Hasan Basri Cantay O gun agızlarının ustune muhur basarız. Ne irtikab ediyor idiyseler bize elleri soyler, ayakları (ve diger uzuvları) da sahidlik eder |
Hasan Basri Cantay O gün ağızlarının üstüne mühür basarız. Ne irtikâb ediyor idiyseler bize elleri söyler, ayakları (ve diğer uzuvları) da şâhidlik eder |
Iskender Ali Mihr Bugun onların agızlarını muhurleriz. Kazanmıs olduklarını (yaptıklarını) Bize, onların elleri anlatır, ayakları sahitlik eder |
Iskender Ali Mihr Bugün onların ağızlarını mühürleriz. Kazanmış olduklarını (yaptıklarını) Bize, onların elleri anlatır, ayakları şahitlik eder |