Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah sad ayat 82 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[صٓ: 82]
﴿قال فبعزتك لأغوينهم أجمعين﴾ [صٓ: 82]
Ibni Kesir Dedi ki: Senin izzetine yemin olsun ki ben, onların hepsini muhakkak azdırırım |
Gultekin Onan Dedi ki: "Senin izzetin adına andolsun, ben, onların tumunu mutlaka azdırıp kıskırtacagım |
Gultekin Onan Dedi ki: "Senin izzetin adına andolsun, ben, onların tümünü mutlaka azdırıp kışkırtacağım |
Hasan Basri Cantay Dedi: «Senin izzetine (mutlak kudretine, kahrına) andederim ki ben de artık onların hepsini muhakkak azdıracagım» |
Hasan Basri Cantay Dedi: «Senin izzetine (mutlak kudretine, kahrına) andederim ki ben de artık onların hepsini muhakkak azdıracağım» |
Iskender Ali Mihr (Iblis): "Bundan sonra Senin izzetine (andolsun ki) onların hepsini mutlaka azdıracagım." dedi |
Iskender Ali Mihr (İblis): "Bundan sonra Senin izzetine (andolsun ki) onların hepsini mutlaka azdıracağım." dedi |