×

Onlardan oncekiler de bunu soylemislerdi. Ama kazandıkları sey, kendilerine bir fayda vermemisti 39:50 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Az-Zumar ⮕ (39:50) ayat 50 in Turkish_Ibni_Kesir

39:50 Surah Az-Zumar ayat 50 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zumar ayat 50 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الزُّمَر: 50]

Onlardan oncekiler de bunu soylemislerdi. Ama kazandıkları sey, kendilerine bir fayda vermemisti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد قالها الذين من قبلهم فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون, باللغة التركية ابن كثير

﴿قد قالها الذين من قبلهم فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون﴾ [الزُّمَر: 50]

Ibni Kesir
Onlardan öncekiler de bunu söylemişlerdi. Ama kazandıkları şey, kendilerine bir fayda vermemişti
Gultekin Onan
Bunu kendilerinden oncekiler de soylemisti; ama kazandıkları seyler onlara hicbir yarar saglamadı
Gultekin Onan
Bunu kendilerinden öncekiler de söylemişti; ama kazandıkları şeyler onlara hiçbir yarar sağlamadı
Hasan Basri Cantay
Bu (sozu) onlardan evvelkiler de soylemis (ler) di de kazanmakda oldukları o seyler kendilerine hic bir faide vermemis
Hasan Basri Cantay
Bu (sözü) onlardan evvelkiler de söylemiş (ler) di de kazanmakda oldukları o şeyler kendilerine hiç bir fâide vermemiş
Iskender Ali Mihr
Onlardan oncekiler de (boyle) soylemisti. Fakat kazanmıs oldukları seyler onlara bir fayda vermedi
Iskender Ali Mihr
Onlardan öncekiler de (böyle) söylemişti. Fakat kazanmış oldukları şeyler onlara bir fayda vermedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek