Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 124 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 124]
﴿ومن يعمل من الصالحات من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فأولئك يدخلون﴾ [النِّسَاء: 124]
Ibni Kesir Erkek veya kadın her kim ki; mü´min olarak salih amel işlerse cennete girer. Ve kendilerine zerre kadar zulmedilmez |
Gultekin Onan Erkek olsun, kadın olsun inanclı olarak kim salih bir amelde bulunursa, onlar cennete girecek ve bir ´cekirdegin sırtındaki tomurcuk kadar´ bile haksızlıga ugramayacaklardır |
Gultekin Onan Erkek olsun, kadın olsun inançlı olarak kim salih bir amelde bulunursa, onlar cennete girecek ve bir ´çekirdeğin sırtındaki tomurcuk kadar´ bile haksızlığa uğramayacaklardır |
Hasan Basri Cantay Erkekden veya kadından kim de mu´min olarak guzel guzel islerden (bir sey) yaparsa iste onlar cennete girerler. Bir cekirdegin cukurcugu kadar bile haksızlıga ugratılmazlar |
Hasan Basri Cantay Erkekden veya kadından kim de mü´min olarak güzel güzel işlerden (bir şey) yaparsa işte onlar cennete girerler. Bir çekirdeğin çukurcuğu kadar bile haksızlığa uğratılmazlar |
Iskender Ali Mihr Ve, erkeklerden veya kadınlardan mu´min olarak, kim salih amel (nefs tezkiyesi) yaparsa o taktirde, iste onlar, cennete girerler ve onlara hurma cekirdeginin lifi kadar (zerre kadar) bile zulmedilmez |
Iskender Ali Mihr Ve, erkeklerden veya kadınlardan mu´min olarak, kim salih amel (nefs tezkiyesi) yaparsa o taktirde, işte onlar, cennete girerler ve onlara hurma çekirdeğinin lifi kadar (zerre kadar) bile zulmedilmez |