Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 123 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 123]
﴿ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به ولا﴾ [النِّسَاء: 123]
Ibni Kesir Ne sizin kuruntunuzla, ne de kitab ehli olanların kuruntularıyladır. Kim, kötü iş yaparsa; cezasını görür. Ve kendisine Allah´tan başka ne bir dost bulabilir, ne de bir yardımcı |
Gultekin Onan Ne sizin kuruntularınızla, ne de Kitap ehlinin kuruntularıyla degil. Kim kotuluk yaparsa, onunla ceza gorur; o, Tanrı´dan baska bir veli (dost) ve bir yardımcı bulamaz |
Gultekin Onan Ne sizin kuruntularınızla, ne de Kitap ehlinin kuruntularıyla değil. Kim kötülük yaparsa, onunla ceza görür; o, Tanrı´dan başka bir veli (dost) ve bir yardımcı bulamaz |
Hasan Basri Cantay (Is) ne sizin kuruntularınızla, ne de kitablıların kuruntularıyle (olub bitmis) degildir. Kim bir kotuluk yaparsa onunla cezalanır ve o, kendisine Allahdan baska ne bir yar, ne bir mededkar da bulamaz |
Hasan Basri Cantay (İş) ne sizin kuruntularınızla, ne de kitablıların kuruntularıyle (olub bitmiş) değildir. Kim bir kötülük yaparsa onunla cezalanır ve o, kendisine Allahdan başka ne bir yâr, ne bir mededkâr da bulamaz |
Iskender Ali Mihr Sizin emaniyyenizle ve kitap ehlinin emaniyyesi ile degil, kim kotuluk yaparsa (sadece) onunla cezalandırılır. Ve kendisi icin Allah´tan baska bir veli ve bir yardımcı bulamaz |
Iskender Ali Mihr Sizin emaniyyenizle ve kitap ehlinin emaniyyesi ile değil, kim kötülük yaparsa (sadece) onunla cezalandırılır. Ve kendisi için Allah´tan başka bir velî ve bir yardımcı bulamaz |