×

Ne sizin kuruntunuzla, ne de kitab ehli olanların kuruntularıyladır. Kim, kotu is 4:123 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nisa’ ⮕ (4:123) ayat 123 in Turkish_Ibni_Kesir

4:123 Surah An-Nisa’ ayat 123 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 123 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 123]

Ne sizin kuruntunuzla, ne de kitab ehli olanların kuruntularıyladır. Kim, kotu is yaparsa; cezasını gorur. Ve kendisine Allah´tan baska ne bir dost bulabilir, ne de bir yardımcı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به ولا, باللغة التركية ابن كثير

﴿ليس بأمانيكم ولا أماني أهل الكتاب من يعمل سوءا يجز به ولا﴾ [النِّسَاء: 123]

Ibni Kesir
Ne sizin kuruntunuzla, ne de kitab ehli olanların kuruntularıyladır. Kim, kötü iş yaparsa; cezasını görür. Ve kendisine Allah´tan başka ne bir dost bulabilir, ne de bir yardımcı
Gultekin Onan
Ne sizin kuruntularınızla, ne de Kitap ehlinin kuruntularıyla degil. Kim kotuluk yaparsa, onunla ceza gorur; o, Tanrı´dan baska bir veli (dost) ve bir yardımcı bulamaz
Gultekin Onan
Ne sizin kuruntularınızla, ne de Kitap ehlinin kuruntularıyla değil. Kim kötülük yaparsa, onunla ceza görür; o, Tanrı´dan başka bir veli (dost) ve bir yardımcı bulamaz
Hasan Basri Cantay
(Is) ne sizin kuruntularınızla, ne de kitablıların kuruntularıyle (olub bitmis) degildir. Kim bir kotuluk yaparsa onunla cezalanır ve o, kendisine Allahdan baska ne bir yar, ne bir mededkar da bulamaz
Hasan Basri Cantay
(İş) ne sizin kuruntularınızla, ne de kitablıların kuruntularıyle (olub bitmiş) değildir. Kim bir kötülük yaparsa onunla cezalanır ve o, kendisine Allahdan başka ne bir yâr, ne bir mededkâr da bulamaz
Iskender Ali Mihr
Sizin emaniyyenizle ve kitap ehlinin emaniyyesi ile degil, kim kotuluk yaparsa (sadece) onunla cezalandırılır. Ve kendisi icin Allah´tan baska bir veli ve bir yardımcı bulamaz
Iskender Ali Mihr
Sizin emaniyyenizle ve kitap ehlinin emaniyyesi ile değil, kim kötülük yaparsa (sadece) onunla cezalandırılır. Ve kendisi için Allah´tan başka bir velî ve bir yardımcı bulamaz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek