Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 75 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 75]
﴿وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان﴾ [النِّسَاء: 75]
Ibni Kesir Siz ne oluyor da: Rabbımız, halkı zalim olan şu şehirden bizi kurtar, katından bize bir sahib gönder, bir yardımcı yolla, diyen; zavallı çocuklar, erkekler ve kadınlar uğrunda ve Allah yolunda savaşmıyorsunuz |
Gultekin Onan Size ne oluyor ki, Tanrı yolunda ve : "Rabbimiz, bizi ehli zalim olan bu ulkeden cıkar, bize katından bir veli gonder, bize katından bir yardım eden yolla" diyen erkekler, kadınlar ve cocuklardan zayıf bırakılmıslar adına savasmıyorsunuz |
Gultekin Onan Size ne oluyor ki, Tanrı yolunda ve : "Rabbimiz, bizi ehli zalim olan bu ülkeden çıkar, bize katından bir veli gönder, bize katından bir yardım eden yolla" diyen erkekler, kadınlar ve çocuklardan zayıf bırakılmışlar adına savaşmıyorsunuz |
Hasan Basri Cantay Size ne oluyor ki Allah yolunda - ve acz-u ıztırab icinde bırakılıb: «Ey Rabbimiz, bizi ahalisi zaalim olan su memleketden (kurtarıb) cıkar, bize tarafından bir saahib gonder, bize katından bir yardımcı yolla» diyen erkekler, kadınlar ve cocuklar ugrunda dusmanla carpısmıyorsunuz |
Hasan Basri Cantay Size ne oluyor ki Allah yolunda - ve acz-ü ıztırab içinde bırakılıb: «Ey Rabbimiz, bizi ahâlîsi zaalim olan şu memleketden (kurtarıb) çıkar, bize tarafından bir saahib gönder, bize katından bir yardımcı yolla» diyen erkekler, kadınlar ve çocuklar uğrunda düşmanla çarpışmıyorsunuz |
Iskender Ali Mihr Ve size ne oluyor ki Allah´ın yolunda ve, "Ey Rabbimiz! Halkı zalim olan bu kasabadan bizi cıkar ve katından bir veli ve katından bize bir yardımcı kıl (gonder)." diyen zayıf ve aciz erkekler, kadınlar ve cocuklar icin savasmıyorsunuz |
Iskender Ali Mihr Ve size ne oluyor ki Allah´ın yolunda ve, "Ey Rabbimiz! Halkı zâlim olan bu kasabadan bizi çıkar ve katından bir velî ve katından bize bir yardımcı kıl (gönder)." diyen zayıf ve aciz erkekler, kadınlar ve çocuklar için savaşmıyorsunuz |