×

Buyukluk taslayanlar: Dogrusu hepimiz, onun icindeyiz. Suphesiz Allah kullar arasında hukmunu vermistir, 40:48 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ghafir ⮕ (40:48) ayat 48 in Turkish_Ibni_Kesir

40:48 Surah Ghafir ayat 48 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ghafir ayat 48 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ ﴾
[غَافِر: 48]

Buyukluk taslayanlar: Dogrusu hepimiz, onun icindeyiz. Suphesiz Allah kullar arasında hukmunu vermistir, derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الذين استكبروا إنا كل فيها إن الله قد حكم بين العباد, باللغة التركية ابن كثير

﴿قال الذين استكبروا إنا كل فيها إن الله قد حكم بين العباد﴾ [غَافِر: 48]

Ibni Kesir
Büyüklük taslayanlar: Doğrusu hepimiz, onun içindeyiz. Şüphesiz Allah kullar arasında hükmünü vermiştir, derler
Gultekin Onan
Buyuklenen (mustekbir)ler derler ki: "Biz hepimiz (atesin) icindeyiz; gercekten Tanrı, kullar arasında hukum verdi (artık)
Gultekin Onan
Büyüklenen (müstekbir)ler derler ki: "Biz hepimiz (ateşin) içindeyiz; gerçekten Tanrı, kullar arasında hüküm verdi (artık)
Hasan Basri Cantay
O buyukluk satanlar (soyle) dediler (diyecekler): «biz (de, siz de) hepimiz bunun icindeyiz. Subhe yok ki Allah kulları arasında (verecegi) hukmu verdi»
Hasan Basri Cantay
O büyüklük satanlar (şöyle) dediler (diyecekler): «biz (de, siz de) hepimiz bunun içindeyiz. Şübhe yok ki Allah kulları arasında (vereceği) hükmü verdi»
Iskender Ali Mihr
Kibirlenenler dedi ki: "Muhakkak ki biz hepimiz, onun (atesin) icindeyiz. Allah mutlaka kulları arasında hukum vermistir
Iskender Ali Mihr
Kibirlenenler dedi ki: "Muhakkak ki biz hepimiz, onun (ateşin) içindeyiz. Allah mutlaka kulları arasında hüküm vermiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek