Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ghafir ayat 49 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[غَافِر: 49]
﴿وقال الذين في النار لخزنة جهنم ادعوا ربكم يخفف عنا يوما من﴾ [غَافِر: 49]
Ibni Kesir Ateşte olanlar, cehennemin bekçilerine derler ki: Rabbınıza yalvarın da hiç değilse bir gün olsun azabımızı hafifletsin |
Gultekin Onan Atesin icinde olanlar, cehennem bekcilerine dediler ki: "Rabbinize dua edin; azabtan bir gunu (olsun) bize hafifletsin |
Gultekin Onan Ateşin içinde olanlar, cehennem bekçilerine dediler ki: "Rabbinize dua edin; azabtan bir günü (olsun) bize hafifletsin |
Hasan Basri Cantay Atesde bulunanlar cehennem bekcilerine: «Rabbinize dua edin, bizden birgun olsun azabı hafifletsin» dedi (ler - diyecekler) |
Hasan Basri Cantay Ateşde bulunanlar cehennem bekçilerine: «Rabbinize düâ edin, bizden birgün olsun azâbı hafifletsin» dedi (ler - diyecekler) |
Iskender Ali Mihr Ve atesin icinde olanlar, cehennem bekcilerine soyle dediler: "Rabbinize dua edin. Azaptan bir gunu bize hafifletsin |
Iskender Ali Mihr Ve ateşin içinde olanlar, cehennem bekçilerine şöyle dediler: "Rabbinize dua edin. Azaptan bir günü bize hafifletsin |