Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ghafir ayat 85 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[غَافِر: 85]
﴿فلم يك ينفعهم إيمانهم لما رأوا بأسنا سنة الله التي قد خلت﴾ [غَافِر: 85]
Ibni Kesir Ama baskınımızı görüp de öylece inanmaları kendilerine fayda vermedi. Bu; Allah´ın kulları hakkında öteden beri cari olan sünnetidir. Ve işte kafirler burada hüsrana uğramışlardır |
Gultekin Onan Ama bizim dayanılmaz azabımızı gordukleri zaman inancları kendilerine hicbir yarar saglamadı. (Bu,) Tanrı´nın kulları arasında surup giden sunnetidir. Iste kafirler burada husrana ugramıslardır |
Gultekin Onan Ama bizim dayanılmaz azabımızı gördükleri zaman inançları kendilerine hiçbir yarar sağlamadı. (Bu,) Tanrı´nın kulları arasında sürüp giden sünnetidir. İşte kafirler burada hüsrana uğramışlardır |
Hasan Basri Cantay Fakat hısmımızı gordukleri zaman imanları faide verecek degildi. Allahın, kulları hakkında cari olagelen adeti (budup). Iste kafirler burada husrana ugradı |
Hasan Basri Cantay Fakat hışmımızı gördükleri zaman îmanları fâide verecek değildi. Allahın, kulları hakkında carî olagelen âdeti (budup). İşte kâfirler burada hüsrana uğradı |
Iskender Ali Mihr Siddetli azabımızı gordukleri zaman artık onların imanı, onlara bir fayda vermedi. Allah´ın, kulları hakkındaki gelip gecen sunneti (kanunu) budur. Kafirler orada husrana ugradılar |
Iskender Ali Mihr Şiddetli azabımızı gördükleri zaman artık onların îmânı, onlara bir fayda vermedi. Allah´ın, kulları hakkındaki gelip geçen sünneti (kanunu) budur. Kâfirler orada hüsrana uğradılar |