×

Onceden taptıkları seyler onlardan uzaklasıp gitmistir. Ve kendilerinin kacacak yerleri olmadıgını anlamıslardır 41:48 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Fussilat ⮕ (41:48) ayat 48 in Turkish_Ibni_Kesir

41:48 Surah Fussilat ayat 48 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Fussilat ayat 48 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ ﴾
[فُصِّلَت: 48]

Onceden taptıkları seyler onlardan uzaklasıp gitmistir. Ve kendilerinin kacacak yerleri olmadıgını anlamıslardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص, باللغة التركية ابن كثير

﴿وضل عنهم ما كانوا يدعون من قبل وظنوا ما لهم من محيص﴾ [فُصِّلَت: 48]

Ibni Kesir
Önceden taptıkları şeyler onlardan uzaklaşıp gitmiştir. Ve kendilerinin kaçacak yerleri olmadığını anlamışlardır
Gultekin Onan
Onceden kendilerine taptıkları (bugun) onlardan kaybolup gitti ve onlar kacacak hicbir yerleri olmadıgını anlamıslardır
Gultekin Onan
Önceden kendilerine taptıkları (bugün) onlardan kaybolup gitti ve onlar kaçacak hiçbir yerleri olmadığını anlamışlardır
Hasan Basri Cantay
Onceden tapdıkları nesneler onlardan uzaklasıb gaaib olmusdur (olacakdır). Onlar kendilerine (azabdan) kac (ıb kurtul) acak hicbir yer olmadıgını anlamıslardır (anlayacaklardır)
Hasan Basri Cantay
Önceden tapdıkları nesneler onlardan uzaklaşıb gaaib olmuşdur (olacakdır). Onlar kendilerine (azâbdan) kaç (ıb kurtul) acak hiçbir yer olmadığını anlamışlardır (anlayacaklardır)
Iskender Ali Mihr
Ve daha once tapmıs oldukları seyler, onlardan uzaklasıp gittiler (giderler). Ve onlar icin kacacak bir yer olmadıgını anladılar
Iskender Ali Mihr
Ve daha önce tapmış oldukları şeyler, onlardan uzaklaşıp gittiler (giderler). Ve onlar için kaçacak bir yer olmadığını anladılar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek