×

Onlar; Rahman´ın kulları olan melekleri de disi saydılar. Yaratılıslarını mı gormusler. Onların 43:19 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:19) ayat 19 in Turkish_Ibni_Kesir

43:19 Surah Az-Zukhruf ayat 19 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zukhruf ayat 19 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 19]

Onlar; Rahman´ın kulları olan melekleri de disi saydılar. Yaratılıslarını mı gormusler. Onların sehadetleri yazılacak ve onlar sorguya cekileceklerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم ستكتب شهادتهم ويسألون, باللغة التركية ابن كثير

﴿وجعلوا الملائكة الذين هم عباد الرحمن إناثا أشهدوا خلقهم ستكتب شهادتهم ويسألون﴾ [الزُّخرُف: 19]

Ibni Kesir
Onlar; Rahman´ın kulları olan melekleri de dişi saydılar. Yaratılışlarını mı görmüşler. Onların şehadetleri yazılacak ve onlar sorguya çekileceklerdir
Gultekin Onan
Onlar, ki Rahmanın kulları olan melekleri disiler kıldılar. Kendileri yaratılıslarına sahit mi oldular? Onların sahitlikleri yazılacak ve (bundan dolayı) sorumlu tutulacaklar
Gultekin Onan
Onlar, ki Rahmanın kulları olan melekleri dişiler kıldılar. Kendileri yaratılışlarına şahit mi oldular? Onların şahitlikleri yazılacak ve (bundan dolayı) sorumlu tutulacaklar
Hasan Basri Cantay
Onlar, O cok esirgeyici (Allah) ın bizzat kulları olan melekleri de disiler yapdılar! Onların yaratılıslarında hazır mı idiler?! Onların (bu yalan) sahicilikleri yazılacak, onlar sorguya cekileceklerdir
Hasan Basri Cantay
Onlar, O çok esirgeyici (Allah) ın bizzat kulları olan melekleri de dişiler yapdılar! Onların yaratılışlarında hazır mı idiler?! Onların (bu yalan) sahicilikleri yazılacak, onlar sorguya çekileceklerdir
Iskender Ali Mihr
Ve Rahman´ın kulları olan melekleri, disi saydılar. Onların yaratılısına sahit mi oldular? Onların sahadetleri yazılacak ve sorgulanacaklar
Iskender Ali Mihr
Ve Rahmân´ın kulları olan melekleri, dişi saydılar. Onların yaratılışına şahit mi oldular? Onların şahadetleri yazılacak ve sorgulanacaklar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek