Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Jathiyah ayat 15 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ ﴾
[الجاثِية: 15]
﴿من عمل صالحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعون﴾ [الجاثِية: 15]
Ibni Kesir Her kim, salih amel işlerse; kendi lehinedir. Kim de kötülük yaparsa; aleyhinedir. Sonra Rabbınıza döndürüleceksiniz |
Gultekin Onan Kim salih bir amelde bulunursa, kendi lehinedir, kim kotuluk yaparsa, artık o da kendi aleyhinedir. Sonra siz rabbinize donduruleceksiniz |
Gultekin Onan Kim salih bir amelde bulunursa, kendi lehinedir, kim kötülük yaparsa, artık o da kendi aleyhinedir. Sonra siz rabbinize döndürüleceksiniz |
Hasan Basri Cantay Kim iyi amel (ve hareket) ederse bu, kendi lehine, kim de kotuluk ederse bu da kendi aleyhinedir. Nihayet (hepiniz) ancak Rabbinize donduru (lub goturu) leceksiniz |
Hasan Basri Cantay Kim iyi amel (ve hareket) ederse bu, kendi lehine, kim de kötülük ederse bu da kendi aleyhinedir. Nihayet (hepiniz) ancak Rabbinize döndürü (lüb götürü) leceksiniz |
Iskender Ali Mihr Kim salih amel (nefs tezkiyesi) yaparsa, kendi nefsi icindir (lehinedir). Ve kim kotuluk yaparsa, o da kendi aleyhinedir. Sonra Rabbinize donduruleceksiniz |
Iskender Ali Mihr Kim salih amel (nefs tezkiyesi) yaparsa, kendi nefsi içindir (lehinedir). Ve kim kötülük yaparsa, o da kendi aleyhinedir. Sonra Rabbinize döndürüleceksiniz |