Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Jathiyah ayat 33 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[الجاثِية: 33]
﴿وبدا لهم سيئات ما عملوا وحاق بهم ما كانوا به يستهزئون﴾ [الجاثِية: 33]
Ibni Kesir Onlara, yaptıkları işlerin kötülükleri belli oldu ve alaya aldıkları şeyler kendilerini kuşattı |
Gultekin Onan Onların yaptıkları seylerin kotulugu kendileri icin acıga cıktı ve alay konusu edindikleri de onları sarıp kusattı |
Gultekin Onan Onların yaptıkları şeylerin kötülüğü kendileri için açığa çıktı ve alay konusu edindikleri de onları sarıp kuşattı |
Hasan Basri Cantay Onların yapdıkları amel (ve hareket) lerin kotulukleri, kendilerine (aid olmak uzere), acıga cıkmıs, istihza edib durdukları sey (azab) onları cepcevre kusatmısdır |
Hasan Basri Cantay Onların yapdıkları amel (ve hareket) lerin kötülükleri, kendilerine (âid olmak üzere), açığa çıkmış, istihza edib durdukları şey (azâb) onları çepçevre kuşatmışdır |
Iskender Ali Mihr Ve onlara, yaptıkları seylerin kotulugu asikar oldu. Ve alay etmis oldukları sey, onları kusattı |
Iskender Ali Mihr Ve onlara, yaptıkları şeylerin kötülüğü aşikâr oldu. Ve alay etmiş oldukları şey, onları kuşattı |