Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ahqaf ayat 23 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأحقَاف: 23]
﴿قال إنما العلم عند الله وأبلغكم ما أرسلت به ولكني أراكم قوما﴾ [الأحقَاف: 23]
Ibni Kesir O da: İlim, ancak Allah katındadır. Ben, size gönderildiğim şeyi tebliğ ediyorum. Ama bakıyorum ki siz, cahil bir kavimsiniz, demişti |
Gultekin Onan Dedi ki: "Ilim ancak Tanrı katındadır. Ben size gonderildigim seyi teblig ediyorum; ancak sizi cahillik eden bir kavim olarak goruyorum |
Gultekin Onan Dedi ki: "İlim ancak Tanrı katındadır. Ben size gönderildiğim şeyi tebliğ ediyorum; ancak sizi cahillik eden bir kavim olarak görüyorum |
Hasan Basri Cantay (Hud) dedi: «(Bunun) ilm (i) ancak Allah nezdindendir. Ben size gonderildigim sey´i teblig ediyorum. Fakat ben sizi bilmezler guruhu olarak gormekdeyim» |
Hasan Basri Cantay (Hûd) dedi: «(Bunun) ilm (i) ancak Allah nezdindendir. Ben size gönderildiğim şey´i tebliğ ediyorum. Fakat ben sizi bilmezler güruhu olarak görmekdeyim» |
Iskender Ali Mihr Dedi ki: “O ilim (o azabın bilgisi) ancak, Allah´ın katındadır. Ve ben onunla gonderildigim seyi size teblig ediyorum. Fakat ben sizi cahillik eden bir kavim olarak goruyorum |
Iskender Ali Mihr Dedi ki: “O ilim (o azabın bilgisi) ancak, Allah´ın katındadır. Ve ben onunla gönderildiğim şeyi size tebliğ ediyorum. Fakat ben sizi cahillik eden bir kavim olarak görüyorum |