Quran with Bangla translation - Surah Al-Ahqaf ayat 23 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ ﴾
[الأحقَاف: 23]
﴿قال إنما العلم عند الله وأبلغكم ما أرسلت به ولكني أراكم قوما﴾ [الأحقَاف: 23]
Abu Bakr Zakaria Tini balalena, ‘e jnana to sudhu allahra'i kache. Ara ami ya niye prerita hayechi sudhu ta-i tomadera kache pracara kari, kintu ami dekhachi, tomara eka murkha sampradaya |
Abu Bakr Zakaria Tini balalēna, ‘ē jñāna tō śudhu āllāhra'i kāchē. Āra āmi yā niẏē prērita haẏēchi śudhu tā-i tōmādēra kāchē pracāra kari, kintu āmi dēkhachi, tōmarā ēka mūrkha sampradāẏa |
Muhiuddin Khan সে বলল, এ জ্ঞান তো আল্লাহর কাছেই রয়েছে। আমি যে বিষয়সহ প্রেরিত হয়েছি, তা তোমাদের কাছে পৌঁছাই। কিন্তু আমি দেখছি তোমরা এক মুর্খ সম্প্রদায়। |
Muhiuddin Khan Se balala, e jnana to allahara kache'i rayeche. Ami ye bisayasaha prerita hayechi, ta tomadera kache paumcha'i. Kintu ami dekhachi tomara eka murkha sampradaya. |
Muhiuddin Khan Sē balala, ē jñāna tō āllāhara kāchē'i raẏēchē. Āmi yē biṣaẏasaha prērita haẏēchi, tā tōmādēra kāchē paum̐chā'i. Kintu āmi dēkhachi tōmarā ēka murkha sampradāẏa. |
Zohurul Hoque তিনি বলেছিলেন -- ''জ্ঞান তো আল্লাহ্রই কাছে রয়েছে, আর আমি তোমাদের কাছে পৌঁছে দিচ্ছি যা দিয়ে আমাকে পাঠানো হয়েছে, কিন্তু আমি তোমাদের দেখতে পাচ্ছি মূর্খামি করছ এমন এক লোকদল।’’ |
Zohurul Hoque Tini balechilena -- ''jnana to allahra'i kache rayeche, ara ami tomadera kache paumche dicchi ya diye amake pathano hayeche, kintu ami tomadera dekhate pacchi murkhami karacha emana eka lokadala.’’ |
Zohurul Hoque Tini balēchilēna -- ''jñāna tō āllāhra'i kāchē raẏēchē, āra āmi tōmādēra kāchē paum̐chē dicchi yā diẏē āmākē pāṭhānō haẏēchē, kintu āmi tōmādēra dēkhatē pācchi mūrkhāmi karacha ēmana ēka lōkadala.’’ |