×

Yerinize benzerlerinizi getirmekte ve sizi bilemeyeceginiz bir yaratılısla tekrar var etmekte 56:61 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:61) ayat 61 in Turkish_Ibni_Kesir

56:61 Surah Al-Waqi‘ah ayat 61 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 61 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 61]

Yerinize benzerlerinizi getirmekte ve sizi bilemeyeceginiz bir yaratılısla tekrar var etmekte

❮ Previous Next ❯

ترجمة: على أن نبدل أمثالكم وننشئكم في ما لا تعلمون, باللغة التركية ابن كثير

﴿على أن نبدل أمثالكم وننشئكم في ما لا تعلمون﴾ [الوَاقِعة: 61]

Ibni Kesir
Yerinize benzerlerinizi getirmekte ve sizi bilemeyeceğiniz bir yaratılışla tekrar var etmekte
Gultekin Onan
(Yerinize) Benzerlerinizi getirip degistirme ve sizi simdi bilemeyeceginiz bir sekilde insa etme konusunda
Gultekin Onan
(Yerinize) Benzerlerinizi getirip değiştirme ve sizi şimdi bilemeyeceğiniz bir şekilde inşa etme konusunda
Hasan Basri Cantay
Aranızda olum (un keyfiyyetini, zamaanını, mekanını ve ecellerin mıkdarını) biz (ta´yin ve) takdir etdik ve biz — (sizi helak ederek) yerinize diger benzerlerinizi getirmeniz ve sizi bilemeyeceginiz bir yaratılısda ve suretlerde tekrar peyda etmemiz hususunda — onune gecilecekler de degiliz
Hasan Basri Cantay
Aranızda ölüm (ün keyfiyyetini, zamaanını, mekânını ve ecellerin mıkdarını) biz (ta´yin ve) takdîr etdik ve biz — (sizi helak ederek) yerinize diğer benzerlerinizi getirmeniz ve sizi bilemeyeceğiniz bir yaratılışda ve suretlerde tekrar peyda etmemiz hususunda — önüne geçilecekler de değiliz
Iskender Ali Mihr
Sizin (dunya hayatındaki) emsallerinizi (bedenlerinizi), (olumle) degistirmemiz ve (ahiret alemi icin) sizi, bilmediginiz bir sekilde (yeniden) yaratmamızda (Bizi gececek yoktur)
Iskender Ali Mihr
Sizin (dünya hayatındaki) emsallerinizi (bedenlerinizi), (ölümle) değiştirmemiz ve (ahiret âlemi için) sizi, bilmediğiniz bir şekilde (yeniden) yaratmamızda (Bizi geçecek yoktur)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek