×

Demeyesiniz ki: Bizden once kitab, yalnız iki topluluga indi. Bizim ise onlarınkinden 6:156 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-An‘am ⮕ (6:156) ayat 156 in Turkish_Ibni_Kesir

6:156 Surah Al-An‘am ayat 156 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-An‘am ayat 156 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 156]

Demeyesiniz ki: Bizden once kitab, yalnız iki topluluga indi. Bizim ise onlarınkinden hic haberimiz yok

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أن تقولوا إنما أنـزل الكتاب على طائفتين من قبلنا وإن كنا عن, باللغة التركية ابن كثير

﴿أن تقولوا إنما أنـزل الكتاب على طائفتين من قبلنا وإن كنا عن﴾ [الأنعَام: 156]

Ibni Kesir
Demeyesiniz ki: Bizden önce kitab, yalnız iki topluluğa indi. Bizim ise onlarınkinden hiç haberimiz yok
Gultekin Onan
Bizden once kitap yalnız iki topluluga indirildi, biz ise onların ders gorduklerinden habersizlerdik" dememeniz
Gultekin Onan
Bizden önce kitap yalnız iki topluluğa indirildi, biz ise onların ders gördüklerinden habersizlerdik" dememeniz
Hasan Basri Cantay
(O kitabı indirmemiz) «Bizden evvel kitab yalınız iki taaifeye (Yahudi ve Nasranilere) indirdi, biz ise onların okuduklarından kat´iyyen gaafillerdik» dememeniz icin
Hasan Basri Cantay
(O kitabı indirmemiz) «Bizden evvel kitâb yalınız iki taaifeye (Yahudi ve Nasrânîlere) indirdi, biz ise onların okuduklarından kat´iyyen gaafillerdik» dememeniz için
Iskender Ali Mihr
“Kitap, yalnızca bizden onceki iki topluluga indirildi. Ve biz onların okuduklarından gercekten gafildik.” dersiniz diye (dememeniz icin)
Iskender Ali Mihr
“Kitap, yalnızca bizden önceki iki topluluğa indirildi. Ve biz onların okuduklarından gerçekten gâfildik.” dersiniz diye (dememeniz için)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek