Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah As-saff ayat 5 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الصَّف: 5]
﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله﴾ [الصَّف: 5]
Ibni Kesir Hani Musa, kavmine demişti ki: Ey kavmim, niçin bana eziyet verirsiniz? Halbuki benim size gerçekten Allah´ın rasulü olduğumu biliyorsunuz. Fakat onlar yoldan sapınca; Allah da onların kalblerini saptırmıştı. Ve Allah; fasıklar güruhunu hidayete erdirmez |
Gultekin Onan Hani Musa kavmine demisti ki: "Ey kavmim gercekten benim sizin icin Tanrı´dan gonderilmis bir elci oldugumu bildiginiz halde, nicin bana eziyet ediyorsunuz?" Iste onlar egrilip sapınca Tanrı da onların kalplerini egriltip saptırmıs oldu. Tanrı, fasıklar kavmini hidayete erdirmez |
Gultekin Onan Hani Musa kavmine demişti ki: "Ey kavmim gerçekten benim sizin için Tanrı´dan gönderilmiş bir elçi olduğumu bildiğiniz halde, niçin bana eziyet ediyorsunuz?" İşte onlar eğrilip sapınca Tanrı da onların kalplerini eğriltip saptırmış oldu. Tanrı, fasıklar kavmini hidayete erdirmez |
Hasan Basri Cantay Hani Musa, kavmine «Ey kavmim, benim, size hakıykaten Allahın peygamberi (olarak gonderilmis) oldugumu bildiginiz halde nicin beni ezalandırıyorsunuz»? demisdi. Iste onlar (Hakdan) sapıb egrildikleri zaman Allah da onların kalblerini (hidayetden) dondurdu. Allah faasıklar guruhuna hidayet etmez |
Hasan Basri Cantay Hani Musa, kavmine «Ey kavmim, benim, size hakıykaten Allahın peygamberi (olarak gönderilmiş) olduğumu bildiğiniz halde niçin beni ezâlandırıyorsunuz»? demişdi. İşte onlar (Hakdan) sapıb eğrildikleri zaman Allah da onların kalblerini (hidâyetden) döndürdü. Allah faasıklar güruhuna hidâyet etmez |
Iskender Ali Mihr Ve Hz. Musa, kavmine soyle demisti: “Ey kavmim! Muhakkak ki ben, sizin icin Allah´ın Resul´uyum, (boyle) oldugumu bildiginiz halde nicin bana eziyet ediyorsunuz?” Artık onlar (Hakk´tan) donunce, Allah da onların kalplerini dondurdu. Allah, fasıklar kavmini hidayete erdirmez |
Iskender Ali Mihr Ve Hz. Musa, kavmine şöyle demişti: “Ey kavmim! Muhakkak ki ben, sizin için Allah´ın Resûl´üyüm, (böyle) olduğumu bildiğiniz halde niçin bana eziyet ediyorsunuz?” Artık onlar (Hakk´tan) dönünce, Allah da onların kalplerini döndürdü. Allah, fâsıklar kavmini hidayete erdirmez |