×

Hani Musa, kavmine demisti ki: Ey kavmim, nicin bana eziyet verirsiniz? Halbuki 61:5 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah As-saff ⮕ (61:5) ayat 5 in Turkish_Ibni_Kesir

61:5 Surah As-saff ayat 5 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah As-saff ayat 5 - الصَّف - Page - Juz 28

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ لِمَ تُؤۡذُونَنِي وَقَد تَّعۡلَمُونَ أَنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[الصَّف: 5]

Hani Musa, kavmine demisti ki: Ey kavmim, nicin bana eziyet verirsiniz? Halbuki benim size gercekten Allah´ın rasulu oldugumu biliyorsunuz. Fakat onlar yoldan sapınca; Allah da onların kalblerini saptırmıstı. Ve Allah; fasıklar guruhunu hidayete erdirmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه ياقوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله, باللغة التركية ابن كثير

﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم لم تؤذونني وقد تعلمون أني رسول الله﴾ [الصَّف: 5]

Ibni Kesir
Hani Musa, kavmine demişti ki: Ey kavmim, niçin bana eziyet verirsiniz? Halbuki benim size gerçekten Allah´ın rasulü olduğumu biliyorsunuz. Fakat onlar yoldan sapınca; Allah da onların kalblerini saptırmıştı. Ve Allah; fasıklar güruhunu hidayete erdirmez
Gultekin Onan
Hani Musa kavmine demisti ki: "Ey kavmim gercekten benim sizin icin Tanrı´dan gonderilmis bir elci oldugumu bildiginiz halde, nicin bana eziyet ediyorsunuz?" Iste onlar egrilip sapınca Tanrı da onların kalplerini egriltip saptırmıs oldu. Tanrı, fasıklar kavmini hidayete erdirmez
Gultekin Onan
Hani Musa kavmine demişti ki: "Ey kavmim gerçekten benim sizin için Tanrı´dan gönderilmiş bir elçi olduğumu bildiğiniz halde, niçin bana eziyet ediyorsunuz?" İşte onlar eğrilip sapınca Tanrı da onların kalplerini eğriltip saptırmış oldu. Tanrı, fasıklar kavmini hidayete erdirmez
Hasan Basri Cantay
Hani Musa, kavmine «Ey kavmim, benim, size hakıykaten Allahın peygamberi (olarak gonderilmis) oldugumu bildiginiz halde nicin beni ezalandırıyorsunuz»? demisdi. Iste onlar (Hakdan) sapıb egrildikleri zaman Allah da onların kalblerini (hidayetden) dondurdu. Allah faasıklar guruhuna hidayet etmez
Hasan Basri Cantay
Hani Musa, kavmine «Ey kavmim, benim, size hakıykaten Allahın peygamberi (olarak gönderilmiş) olduğumu bildiğiniz halde niçin beni ezâlandırıyorsunuz»? demişdi. İşte onlar (Hakdan) sapıb eğrildikleri zaman Allah da onların kalblerini (hidâyetden) döndürdü. Allah faasıklar güruhuna hidâyet etmez
Iskender Ali Mihr
Ve Hz. Musa, kavmine soyle demisti: “Ey kavmim! Muhakkak ki ben, sizin icin Allah´ın Resul´uyum, (boyle) oldugumu bildiginiz halde nicin bana eziyet ediyorsunuz?” Artık onlar (Hakk´tan) donunce, Allah da onların kalplerini dondurdu. Allah, fasıklar kavmini hidayete erdirmez
Iskender Ali Mihr
Ve Hz. Musa, kavmine şöyle demişti: “Ey kavmim! Muhakkak ki ben, sizin için Allah´ın Resûl´üyüm, (böyle) olduğumu bildiğiniz halde niçin bana eziyet ediyorsunuz?” Artık onlar (Hakk´tan) dönünce, Allah da onların kalplerini döndürdü. Allah, fâsıklar kavmini hidayete erdirmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek