Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Mulk ayat 10 - المُلك - Page - Juz 29
﴿وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[المُلك: 10]
﴿وقالوا لو كنا نسمع أو نعقل ما كنا في أصحاب السعير﴾ [المُلك: 10]
Ibni Kesir Eğer kulak vermiş veya akletmiş olsaydık, bu çılgın alevli ateş halkı arasında bulunmazdık, derler |
Gultekin Onan Ve derler ki: "Eger dinlemis olsaydık ya da akletseydik, su cılgınca yanan atesin halkı arasında olmayacaktık |
Gultekin Onan Ve derler ki: "Eğer dinlemiş olsaydık ya da akletseydik, şu çılgınca yanan ateşin halkı arasında olmayacaktık |
Hasan Basri Cantay Ve (sunu) soylediler (soylerler): «Eger bizi dinler, yahud aklımızı kullanır (insanlar) olsaydık su cılgın cehennem yaranı icinde bulunmazdık.» |
Hasan Basri Cantay Ve (şunu) söylediler (söylerler): «Eğer bizi dinler, yahud aklımızı kullanır (insanlar) olsaydık şu çılgın cehennem yârânı içinde bulunmazdık.» |
Iskender Ali Mihr Ve: “Eger biz isitmis veya akıl etmis olsaydık, alevli ates halkı arasında olmazdık.” dediler |
Iskender Ali Mihr Ve: “Eğer biz işitmiş veya akıl etmiş olsaydık, alevli ateş halkı arasında olmazdık.” dediler |