×

O´nu bırakıp taptıklarınız ise; size yardım edemedikleri gibi; kendilerine de yardım edemezler 7:197 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:197) ayat 197 in Turkish_Ibni_Kesir

7:197 Surah Al-A‘raf ayat 197 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 197 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 197]

O´nu bırakıp taptıklarınız ise; size yardım edemedikleri gibi; kendilerine de yardım edemezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون, باللغة التركية ابن كثير

﴿والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون﴾ [الأعرَاف: 197]

Ibni Kesir
O´nu bırakıp taptıklarınız ise; size yardım edemedikleri gibi; kendilerine de yardım edemezler
Gultekin Onan
O´ndan baska taptıklarınız ise size yardıma guc yetiremezler, kendilerine de
Gultekin Onan
O´ndan başka taptıklarınız ise size yardıma güç yetiremezler, kendilerine de
Hasan Basri Cantay
Sizi Onu (Allahı) bırakıb tapdıklarınızın ise sizin imdadınıza yetismiye gucleri yetmedigi gibi (hatta) kendilerine de mededleri dokunmaz
Hasan Basri Cantay
Sizi Onu (Allâhı) bırakıb tapdıklarınızın ise sizin imdadınıza yetişmiye güçleri yetmediği gibi (hattâ) kendilerine de mededleri dokunmaz
Iskender Ali Mihr
O´ndan baska dua ettiginiz seyler (cagırdıklarınız) size yardım etmeye muktedir degillerdir (guc yettiremezler) ve kendilerine de yardım edemezler
Iskender Ali Mihr
O´ndan başka dua ettiğiniz şeyler (çağırdıklarınız) size yardım etmeye muktedir değillerdir (güç yettiremezler) ve kendilerine de yardım edemezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek