Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 5 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 5]
﴿فما كان دعواهم إذ جاءهم بأسنا إلا أن قالوا إنا كنا ظالمين﴾ [الأعرَاف: 5]
Ibni Kesir Baskınımız geldiği zaman, çağırışları: Biz gerçekten zalimlerdendik, demekten başka birşey olmadı |
Gultekin Onan Zorlu azabımız onlara gelince yakarabildikleri: "Biz gercekten zulme sapanlardandık" demelerinden baska olmadı |
Gultekin Onan Zorlu azabımız onlara gelince yakarabildikleri: "Biz gerçekten zulme sapanlardandık" demelerinden başka olmadı |
Hasan Basri Cantay Kendilerine azabımız geldigi zaman cagrısları «Biz hakikaten zaalimlerdendik» demelerinden baska (bir sey) olmadı |
Hasan Basri Cantay Kendilerine azabımız geldiği zaman çağrışları «Biz hakîkaten zaalimlerdendik» demelerinden başka (bir şey) olmadı |
Iskender Ali Mihr Azabımız onlara geldigi zaman, onların duaları (yalvarmaları): “Muhakkak ki; biz zalimler olduk.” demekten baska bir sey olmadı |
Iskender Ali Mihr Azabımız onlara geldiği zaman, onların duaları (yalvarmaları): “Muhakkak ki; biz zalimler olduk.” demekten başka bir şey olmadı |