Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Nuh ayat 16 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا ﴾
[نُوح: 16]
﴿وجعل القمر فيهن نورا وجعل الشمس سراجا﴾ [نُوح: 16]
Ibni Kesir Aralarında aya aydınlık vermiş, güneşi bir kandil kılmıştır |
Gultekin Onan Ve ayı bunlar icinde bir nur kılmıs, gunesi de (aydınlatıcı ve yakıcı) bir kandil yapmıstır |
Gultekin Onan Ve ayı bunlar içinde bir nur kılmış, güneşi de (aydınlatıcı ve yakıcı) bir kandil yapmıştır |
Hasan Basri Cantay «onların icinde ayı bir nuur yapmıs, gunesi de bir kandil (olarak) asmısdır» |
Hasan Basri Cantay «onların içinde ayı bir nuur yapmış, güneşi de bir kandil (olarak) asmışdır» |
Iskender Ali Mihr Ve Ay´ı, onların arasında (semalarda) bir nur kıldı ve Gunes´i de bir sirac (cırag) kıldı |
Iskender Ali Mihr Ve Ay´ı, onların arasında (semalarda) bir nur kıldı ve Güneş´i de bir sirac (çırağ) kıldı |